إعداد د. رمضان فوزي بديني (خاص بموقع مهارات الدعوة)
اللغة هي أداة الفكر، وهي الوسيلة الأساسية لتوصيل الرسالة وتبليغها، لذلك أرسل الله كل رسول بلسان قومه ولغتهم حتى يحسن تبليغ رسالته وتوصيلها لقومه دون لبس أو تحريف أو تبديل كما قال تعالى: {وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ} (إبراهيم: 4).
وقد تجاوزت اللغة العربية حدود القبيلة والقوم، وارتبطت بالإسلام؛ فكانت لغة عقيدته وشريعته وخطابه إلى جميع البشر. وعلى الرغم من عدم فرض اللغة العربية على الشعوب الإسلامية ذات اللغات الأخرى إلا أنها انتشرت بانتشار الإسلام.
وقد أثرت اللغة العربية تأثيرا عميقا في سائر اللغات المنتشرة في العالم الإسلامي؛ لأنها في المقام الأول حملت آيات القرآن الكريم المعجز إلى آفاق المعمورة، وصادفت الحفاوة والترحيب.
وإذا كان الدعاة هم ورثة نبينا محمد -صلى الله عليه وسلم- في تبليغ الرسالة وتوصيلها للناس خالية من الشوائب نقية من العيوب.. فإن عليهم تعظيم شعار الإسلام المتمثل في اللغة العربية وتعلمها حتى يُحسنوا فهم النصوص فهما صحيحا ويبلغوها للناس بهذا الفهم دون تحريف أو تبديل.
وفي هذا الملف نعرض للعلاقة بين اللغة العربية والدعوة، من خلال إلقاء الضوء على واقع اللغة من الدعوة الآن، وسرد بعض الواجبات اللازمة على الدعاة تجاه لغتهم الأم.
وكذلك يعرض الملف لتجارب من الترجمة الإسلامية إلى بعض اللغات الأخرى.
الدعاة واللغة العربية.. الواقع والمأمول
اللسان العربي هو شعار الإسلام ومن شعائر العرب التي يُكره تغييرها حتى في المعاملات...
اللغة العربية وأهميتها لبناء مجتمع قوي
لاحظ الباحثون في اللغات المقارنة تأثير اللغة العربية العميق في سائر اللغات المنتشرة في العالم الإسلامي، وعللوا ذلك بتعليلات كثيرة ومتنوعة يأتي في مقدمتها الدين...
اللغة العربية في حياة المرأة الداعية (حوار)
اللغة هي أداة الفكر، وهي الوسيلة الأساسية المستخدمة في مجالات الدعوة، والتغيير والبناء...
عالمية الدعوة وقضية اللغة
لما اتسع سلطان المسلمين، واختلط المسلمون بشعوب وأمم مختلفة، كانت الترجمة والمعايشة هي وسيلة الدعوة...
الثقافة الأدبية من مقومات الداعية الناجح
إن الاهتمام باللغة العربية والثقافة الأدبية كان محط عناية الخلفاء الراشدين، وأئمة التابعين، والعلماء النافعين، وأحد محاور النهضة والإصلاح في حياة الداعية...
الترجمة الإسلامية إلى اللغة الرومانية (حوار)
الحوار الأول في ملف "الترجمة الإسلامية إلى لغات العالم المحلية"، وهو الحوار الخاص باللغة الرومانية...
الترجمة الإسلامية إلى اللغة البرتغالية (حوار)
الحوار الخاص بالترجمة إلى اللغة البرتغالية ضيف الحوار هو الشيخ خالد رزق السيد تقي الدين...
الترجمة الإسلامية إلى اللغة التشامية (حوار)
الحوار الخاص باللغة التشادية، وضيف الحوار من كمبوديا هو الداعية والأستاذ عبد الله شفاعة...
الترجمة الإسلامية إلى اللغة الفلبينية المحلية
الترجمة تسمح بالاتصال بشكل لا يتطلب وقتاً وجهدا بين الداعي والمدعو، وكذلك التعليم لكن مشكلة التبليغ من خلال التعليم أنه يتطلب وقتاً كبيراً